Ay is a multipurpose exclamation that usually has a negative connotation such as "ouch!" Here it seems to be more of a simple shout of joy.Campo usually means "field." In the plural, as here, it can refer to an undeveloped rural area. Jingle Bell Rock George Strait C Jingle Bell, Jingle Bell, Jingle Bell Rock C D G Jingle Bells swing and Jingle Bells ring D G D G Snowing, and blowing up bushels of fun D G D G Now the Jingle hop has begun C Jingle Bell, Jingle Bell, Jingle Bell Rock C D G Jingle Bells chime in Jingle Bell time D G D G Dancing and prancing in Jingle Bell Square D C In the frosty air F What a bright time, it's.As with the English "god," the word is capitalized when it is used as the name of a specific divine creature, especially the Judeo-Christian God. The suffix -ito has been appended to niño (boy) to make it refer to a baby boy. Niñito is an example of a diminutive noun.Ways of referring to last night in addition to ayer noche include anoche, ayer por la noche, and la noche pasada.Its translation is highly dependent on context. Ya is a vaguely defined adverb used to add emphasis.Either víspera de Navidad or Nochebuena can be used to refer to Christmas Eve.Presumably, atypical word order was used here for poetic purposes.
Normally, the event being celebrated ( este día) would be placed after festejar, as would be done in English.
Navidad is the word for Christmas as a noun, while navideño is the adjectival form.Repiquetear usually refers to the lively ringing of bells, although it can also be used to the sound of drums or a repeated pounding on something.Note how this song uses the familiar second-person form ceses, speaking to the cascabel as if it were a person. Cesar is a cognate of "to cease." Just as we would be more likely to use "stop" rather than "cease" in everyday English speech, so would Spanish speakers more likely use parar or terminar.Tan is closely related to tanto both are used in making comparisons.The suffix -tud is added to a slightly modified root word, joven (meaning young), to turn the adjective into a noun, forming juventud.Thus, dulce after a noun might refer to sweetness as a taste, while dulce in front may refer to a person's feelings about the noun. This is commonly done with adjectives that have an emotional aspect. Note how dulces (sweet) and gratas (pleasant or agreeable) are placed before the nouns they modify.A cascabel can also be a baby rattle or the rattler of a rattlesnake. Such a ball is often attached to the collar of a pet or the harness of a horse so its motion can be heard. In this context, a cascabel typically refers to a small metallic ball with a piece of metal inside that is designed to make a ringing sound when the ball is shaken.